text

Oversettelsestjenester: Pris per ord og timepriser

Trenger du profesjonell oversettelse av dokumenter, nettsider eller andre tekster? I denne artikkelen går vi gjennom prisene for oversettelsestjenester i Norge, hva som påvirker kostnadene, og hvordan du kan få best mulig kvalitet innenfor ditt budsjett.

Typiske priser for oversettelsestjenester

Oversettelsestjenester prises vanligvis på to måter: per ord eller per time. Her er en oversikt over typiske priser i det norske markedet:

Pris per ord

OversettelsestypeLav prisMiddels prisHøy pris
Generell tekst1,50-2,00 kr2,00-3,00 kr3,00-5,00 kr
Fagspesifikk tekst2,00-2,50 kr2,50-3,50 kr3,50-6,00 kr
Juridiske dokumenter2,50-3,00 kr3,00-4,00 kr4,00-7,00 kr
Medisinsk materiale2,50-3,00 kr3,00-4,50 kr4,50-7,50 kr

Timepris for tolking

TjenesteLav prisMiddels prisHøy pris
Konsekutiv tolking600-800 kr/t800-1200 kr/t1200-2000 kr/t
Simultantolking800-1000 kr/t1000-1500 kr/t1500-2500 kr/t
Telefontolking500-700 kr/t700-1000 kr/t1000-1500 kr/t
text, oversettelsestjenester

Hva påvirker prisen på oversettelsestjenester?

Flere faktorer bestemmer hva du må betale for oversettelse:

  • Språkkombinasjon
  • Vanlige språk (engelsk-norsk) er ofte rimeligere
  • Sjeldne språk koster mer
  • Ikke-europeiske språk har høyere priser
  • Teksttype
  • Generelle tekster (billigst)
  • Fagspesifikke tekster
  • Tekniske dokumenter
  • Juridiske dokumenter
  • Medisinske tekster (ofte dyrest)
  • Leveringstid
  • Standard levering (5-10 arbeidsdager)
  • Ekspresslevering (24-48 timer, 25-50% pristillegg)
  • Hastelevering (samme dag, 50-100% pristillegg)
  • Tekstvolum
  • Større volum gir ofte mengderabatt
  • Minimumsgebyr for små oppdrag
  • Pakkepriser for regelmessige oppdrag

Hva er inkludert i prisen?

Standard oversettelsestjenester inkluderer vanligvis:

Oversettelse av hovedtekst
✅ Korrekturlesing
✅ Kvalitetskontroll
✅ Formattering av dokumentet
✅ Prosjektledelse
✅ Grunnleggende terminologiarbeid
✅ Enkel kundeservice

document, translation, paper, oversettelse, priser

Hva er normalt ikke inkludert?

❌ DTP (Desktop Publishing)
❌ Omfattende terminologiarbeid
❌ Lokalisering av bilder
❌ Ekstra korrekturlesingsrunder
❌ Spesiell formattering
❌ Attestering/notarisering
❌ Reisekostnader for tolker

Hvordan spare penger på oversettelsestjenester?

Her er effektive måter å redusere oversettelseskostnadene:

  1. Planlegg i god tid
  • Unngå hastegebyrer
  • Mulighet for mengderabatt
  • Bedre forhandlingsposisjon
  1. Forbered materialet godt
  • Lever ryddige dokumenter
  • Forklar fagterminologi
  • Gi kontekst og referansemateriale
  1. Utnytt teknologi
  • Bruk oversettelsesminne (TM)
  • Gjenbruk tidligere oversettelser
  • Konsistent terminologi
  1. Velg riktig tjenestenivå
  • Vurder tekstens viktighet
  • Tilpass kvalitetsnivå til formål
  • Kombiner ulike tjenestenivåer

Kvalitet vs. pris: Hva får du for pengene?

Lavpris-tjenester (1,50-2,00 kr per ord)

  • Grunnleggende oversettelse
  • Begrenset kvalitetskontroll
  • Lengre leveringstid
  • Best for enkle tekster
  • Kan ha språklige unøyaktigheter

Mellompris-tjenester (2,00-3,00 kr per ord)

  • Profesjonell oversetter
  • God kvalitetskontroll
  • Normal leveringstid
  • Egnet for de fleste formål
  • Konsistent kvalitet

Premium-tjenester (3,00+ kr per ord)

  • Spesialiserte oversettere
  • Omfattende kvalitetssikring
  • Rask leveringstid tilgjengelig
  • Perfekt for viktige dokumenter
  • Høyeste kvalitetsgaranti
Detailed close-up view of a dictionary page oversettelse priser,

Praktiske priseksempler

For å gi et konkret bilde av kostnadene, her er noen typiske eksempler:

ProsjekttypeOmfangEstimert kostnad
Nettside5000 ord10.000-15.000 kr
Juridisk kontrakt2000 ord6.000-10.000 kr
Produktmanual10000 ord20.000-30.000 kr
TolkingHel dag (8t)6.400-16.000 kr
Markedsføringstekst1000 ord2.000-4.000 kr

Tips for å velge riktig leverandør

For å sikre best mulig resultat bør du:

  1. Sjekke oversetterens kvalifikasjoner
  2. Be om referanser og eksempler
  3. Undersøke kvalitetsgarantier
  4. Vurdere spesialiseringsområder
  5. Se etter ISO-sertifiseringer

Oppsummering

Prisene for oversettelsestjenester i Norge varierer betydelig basert på faktorer som språkkombinasjon, teksttype og leveringstid. For generelle tekster kan du forvente å betale mellom 1,50-5,00 kr per ord, mens spesialiserte tekster og tolketjenester har høyere priser. Ved å følge våre tips for kostnadsbesparelse og velge riktig kvalitetsnivå, kan du få profesjonelle oversettelser som møter dine behov og budsjett.

Husk at den billigste løsningen ikke alltid er den mest kostnadseffektive. Vurder nøye tekstens viktighet og bruksområde når du velger leverandør og tjenestenivå.

Nøkkelord: oversettelse pris, oversettelsestjenester pris, pris per ord, tolk pris, oversetter kostnad, billig oversettelse, oversettelsesbyrå pris

Én kommentar

Kommmentarfeltet er stengt.